Nội Dung
Dịch Tiếng Tây Ban Nha sang Tiếng Việt tại Đại Sứ Quán Online trong những năm qua luôn nhận được sự ủng hộ và tin tưởng tuyệt đối từ phía khách hàng. Với 6 năm nỗ lực không ngừng, chúng tôi luôn mong muốn cung cấp cho Quý khách hàng dịch vụ hoàn hảo đến từng từ với những cam kết hàng đầu tốt nhất cho khách hàng.
Nhờ mối quan hệ tốt đẹp với các phòng tư pháp, Đại Sứ Quán Online có thể tiến hành dịch vụ công chứng bản dịch cho dù không có bản gốc, không có bản sao y bản chính, chỉ cần bản gốc có chữ ký, thậm chí email, chúng tôi có thể công chứng tư pháp bản dịch thích đáng. Và đương nhiên, đây là bản dịch công chứng thật sự.
Đây là điều mà nhiều khách hàng gặp phải, chẳng hạn phải đợi chứng từ từ nước ngoài gởi về Việt Nam thì mất ít nhất vài ngày, và phải chứng nhận lãnh sự, hợp pháp hóa lãnh sự trước khi đi công chứng, vô hình chung thời gian lấy bản công chứng mất ít nhất là 07 ngày, trong khi thời hạn nộp bản dịch công chứng lại đến gần, buộc phải làm ngay trong 3-4 ngày, lúc đó, Đại Sứ Quán Online sẽ là cứu cánh dành cho bạn.
Ngoài dịch vụ dịch tiếng Tây Bạn Nha công chứng không cần bản gốc,Đại Sứ Quán Online còn thực hiện sao y bản chính cho các chứng từ không có bản gốc, chỉ là bản scan, bản photo, bản email…chúng tôi có thể tiến hành sao y bản chính nhằm phục vụ nhu cầu đấu thầu, chứng minh nguồn gốc xuất xứ, chứng minh chất lượng sản phẩm, chứng minh thời hạn bảo hành sản phẩm…
Chúng tôi triệt để áp dụng quy trình dịch thuật tiêu chuẩn quốc tế từ khâu chọn lọc các biên dịch viên có trình độ chuyên môn cao và kinh nghiệm dịch thuật tiếng Tây Ban Nha lâu năm đến việc áp dụng các Chính sách chất lượng, cam kết bảo mật cao nhất, vì vậy, Đại Sứ Quán Online đã đạt được rất nhiều sự tín nhiệm từ Khách hàng.
Ngoài dịch thuật tiếng Tây Ban Nha tại Sài Gòn, Đại Sứ Quán Online chúng tôi còn nhận dịch thuật tiếng Anh, dịch thuật tiếng Nhật, Dịch thuật tiếng trung và nhiều ngôn ngữ khác. Chúng tôi sẵn sàng tư vấn cho bạn để thực hiện việc chứng nhận lãnh sự và hợp pháp hóa lãnh sự bản dịch . Đối với các giấy tờ tiếng nước ngoài, đặc biệt là tài liệu về chứng minh nhân thân, nhận dạng cá nhân, hôn nhân gia đình… thì đòi hỏi phải cần dịch tiếng Tây Bạn Nha chứng nhận lãnh sự, sau đó hợp pháp hóa lãnh sự thì mới dùng được tại Việt Nam. Còn đối với các tài liệu thông thường đơn giản như bằng lái xe thì việc chứng nhận lãnh sự và hợp pháp hóa lãnh sự là không cần thiết.
Quý khách hãy liên hệ ngay với Chúng tôi để được tư vấn và hỗ trợ!