Nội Dung
Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh là gì – là câu hỏi mà nhiều nhà nghiên cứu, hoặc học tiếng Anh chuyên ngành pháp lý thường tìm hiểu. Theo khái niệm được thể hiện trong nghị định số 111/2011/NĐ- CP ngày 05 tháng 12 năm 2011 thì hợp pháp hóa lãnh sự là việc cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam chứng nhận con dấu, chữ ký, chức danh trên giấy tờ, tài liệu của nước ngoài để giấy tờ, tài liệu đó được công nhận và sử dụng tại Việt Nam. Tuy nhiên, tiếng Anh của thuật ngữ hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh thì không phải ai cũng biết.
Dưới đây là một số từ tiếng Anh giải nghĩa mà bạn có thể sử dụng khi nói đến thuật ngữ Hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh:
1/ documents certified by a general consulate / embassy
2/ documents legalized by a general consulate / embassy
3/ consular legalization
4/ consular certification
Theo quy định của pháp luật Việt Nam thì ngoài những trường hợp giấy tờ của các quốc gia được miễn hợp pháp hóa lãnh sự Việt Nam thì hầu hết các giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài muốn được công nhận và sử dụng tại Việt Nam thì đều phải được hợp pháp hóa lãnh sự.
Sau khi hợp pháp hóa lãnh sự, các loại giấy tờ, văn bản đó phải được dịch thuật công chứng để cơ quan tiếp nhận có thể hiểu được nội dung ở trên đó.
Vì vậy, hợp pháp hóa lãnh sự và dịch thuật công chứng tài liệu thường đi liền với nhau.
Nếu bạn đang có nhu cầu hợp pháp hóa lãnh sự và dịch thuật công chứng tài liệu thì bạn có thể liên hệ và sử dụng hai dịch vụ này tại công ty PNVT của chúng tôi.
Trường hợp, bạn có bất kỳ thắc mắc nào trong quá trình tìm hiểu vấn đề hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Anh là gì (hay dịch tiếng Anh sang tiếng Việt) thì có thể liên hệ cho Dịch vụ Xin Visa, Hợp Pháp Hóa Đại Sự Quán chúng tôi để được giải đáp chi tiết hơn.